Après une longue navigation, enfin, on longe la côte au bout de l’Océan. La douceur mouvante des courbes de la vague en va-et-vient, le blanc sombre des nuages étalés au zénith, la lumière éblouissante des rayons du soleil sur nos têtes… nous accueillent. Au loin, on voit une falaise escarpée qui s’élève. On s’y dirige lentement. S’étendent à l’infini, les magnifiques œuvres de la nature, une chaine de montagnes de dolomie, colossales mais fines à la fois, construites au fil des siècles ! Mille formes, rudes et délicates, et mille couleurs, en arcs-en-ciel multiples, qui s’harmonisent à la perfection ! Et Hoon Moreau, elle tombe amoureuse ! Ces merveilles lui rappellent ‘La Centaine d’amour’ de Pablo Neruda, dédié à Mathilde son amour, empreint à la fois d’une grande douleur à un adoucissement extrême. Les sensations fortes et émotions contrastées surgissent en elle. Face à ces paysages majestueux et de leur pouvoir esthétique, Hoon Moreau n’a d’autre intention que de les inviter dans l’intérieur où l’on vit, pour en faire apprécier et partager ensemble la beauté sublime. Les vestiges naturels extraordinaires s’offrent ainsi au regard, sculpture ou peinture ou même objet si l’on veut, dans une entité indépendante où s’entremêlent la délicatesse des courbes et la rugosité des reliefs en mouvement. 
After sailing a long time, we are at last going along the coast at the end of the Ocean. The lively sweetness of the curving wave constantly moving, the dark whiteness of the clouds spread to the zenith, the dazzling light of the sunrays on our heads… welcome us. Far off, we can see a steep cliff rising. We go there slowly. The magnificent works of the nature, a chain of dolomite mountains, colossal but fine at the same time, built over the centuries extend in the infinity! A thousand shapes, rough and delicate, and a thousand colors, in multiple rainbows, which perfectly match together! And Hoon Moreau, she falls in love! These marvels remind to her ‘The Hundred of Love’ of Pablo Neruda, dedicated to Mathilde his love, which bears both great pain and extreme sweetness. The strong sensations and contrasted feelings arise in her. In the face of these majestic landscapes and of their esthetic power, Hoon Moreau has no other intention than invite them to the place where we live, to make them appreciate and share together the sublime beauty. The extraordinary natural vestiges are thus offered to the look, sculpture, painting or even an object if we want, in an independent entity where the delicacy of the curves and the roughness of the moving reliefs become entangled.

Dolomite 1

Cette collection joue sur l’opposition entre la douceur des courbes et la rugosité des reliefs qui ne sont pas sans nous rappeler les lignes naturelles que l’on retrouve parfois en bord de mer, offrant de magnifiques galets polis par le roulis de l’eau aux pieds de falaises escarpées, comme sculptées.

2018 Bench Wood, Gold Foil
H85cm D45cm W120cm

Les montants de chaque côté donnent un effet de mouvement, en passant du foncé au clair, rappelant les sommets qui effleurent un ciel dégagé. Les fentes dorées à la feuille d’or évoquent les torrents qui se faufilent entre les rochers, illuminés par les rayons du soleil.
Les pans de montagnes de dolomies escarpées et en courbe arrondie sont la matrice autour de laquelle s’ordonne la forme de l’œuvre Dolomite 1. Le travail magistral de la nature s’imprime sur cette œuvre mettant en scène sa puissance divine. Le corps de l’œuvre est constitué de morceaux de chêne massif collés et sculptés. L’ensemble de la face est noir, teinté à l’encre de chine. 
The amounts on each side give an effect of movement, changing from darkness to lightness, reminding the summits which touch a clear sky. The gold-leafed cracks evoke the torrents which sneak between the rocks illuminated by the sunrays.
The steep and curving dolomite mountain slopes are the matrix that inspires the shape of the Dolomite 1. The masterly work of nature is printed on this piece revealing its divine power. The body of this piece consists of stuck and sculptured parts of solid oak. The whole face is black, tinted with Chinese ink.

 Dolomite 2

Teinté dans la masse en évoluant du noir profond de l’encre de chine vers la couleur claire rappelant l’effet du soleil sur les sommets. Les fentes dorées à la feuille rappellent les torrents, se faufilant entre les rochers, brillant sous les rayons du soleil. 
Chêne massif sculpté, Encre de Chine, Feuille d’or.
Solid oak sculptured, Chinese ink, Gold leaf.

2018 Bench Wood, Gold Foil
H90cm D45cm W120cm

L’œuvre Dolomite 2 est née à l’image d’une dolomie surgie très haut parmi ses paires étendues. La forme du pouvoir insolite dessinée par les gestes de la nature suffit à nous plonger dans un émerveillement absolu. Le corps de l’œuvre est avec de morceaux de chêne massif collés et sculptés. L’ensemble de la face est teinté à l’encre de Chine, avec une extrémité sublimée par un dégradé nuancé, du noir foncé à la couleur de bois clair. 
Les fentes creusées sur la surface rappellent les torrents se faufilant entre les rochers. Leur couleur dorée produite à la feuille d’or représente les rayons du soleil qui illuminent la Terre.
The Dolomite 2 was born in the image of a dolomite arisen very high among its vast pairs. The unusual shape of power drawn by the gestures of nature is enough to plunge us into an absolute wonder. The body of this piece consists of stuck and sculptured parts of solid oak. The whole face is black, tinted with Chinese ink, with an extremity sublimated by a slight shade, from dark black to light wood color.
The cracks dug on the surface look like the torrents sneaking between rocks. Their gilded color produced in the gold leaf represents the sunrays which illuminate the Earth

Dolomite 3

Tels les rochers érodés et émoussés par le temps. Le dos est travaillé et la fente dorée à la feuille rappelle un torrent, se faufilant entre des rochers, brillant sous un rayon du soleil. 

2018 Chair Wood, Gold Foil 
H110cm D80cm W50cm

Les rochers érodés et polis par le temps infini, entourés d’une chaîne de montagnes de dolomies ont donné à Hoon Moreau l’inspiration pour l’œuvre Dolomite 3. L’extérieur est travaillé pour être parfaitement lisse et uniforme, avec une figure délicatement courbée. Fait  en chêne massif, l’intérieur est dur et solide. L’effet de contraste entre sensations visuelle et tactile met en scène le charme secret de cette œuvre. Elle est teintée en noir foncé à l’encre de Chine. 
Une fine ligne dorée gravée discrètement en haut sur le fond sombre évoque le rayon de soleil symbolisant l’énergie vitale. Le dos est travaillé avec des fentes dorées à la feuille d’or qui évoquent les lumières irradiant l’espace.
The rocks eroded and polished by infinite time, surrounded by a mountain range of dolomites gave to Hoon Moreau the source of inspiration for the Dolomite 3. The outside is worked to be perfectly smooth and uniform, with a delicately bent figure.Made of solid oak, the inside is hard and strong. The contrasting effect between visual and tactile sensations shows the secret charm of thispiece. It is tinted with dark black Chinese ink.
A thin golden line engraved discreetly above on the dark ground evokes the sunray symbolizing the vital energy. The back is worked with cracks gilded in the gold leaf which evoke the lights irradiating the space.

 Dolomite 4

Volume en chêne massif (constitué à base d’éléments collés), sculpté. Teinté dans la masse à l’encre de Chine pour un noir profond. Tels les rochers émoussés par le temps. Une touche de moelleux déstructuré est constituée d’un ensemble de cordes de mousse de néoprène nouées et cousues individuellement sur un tapis du même matériau encastré dans la masse, dans une forme précisée par une ligne dorée à la la feuille.

2018 Chair Wood, Gold Foil 
H85cm D120cm W50cm

L’œuvre Dolomite 4 est inspirée de l’image d’un rocher gigantesque, érodé et poli par le temps, qui a pris la forme d’un cocon. Posé au milieu d’une chaîne de montagnes escarpées de dolomies étendues, il enrobe de légers nuages. Une pluie diluvienne le fouette. Les fins rayons du soleil l’enveloppe irradiant une majestueuse tranquillité lumineuse. La douceur et l’ardeur s’entremêlent en fusion. Faite en chêne massif, cette œuvre est colorée en noir foncé à l’encre de Chine. 
Nombre de cordes en mousse de néoprène sont nouées et cousues une à une sur un tapis du même matériau. Il en ressort une sensation de toucher moelleux dans une figure déstructurée. Et cet ensemble encastré dans le corps de l’œuvre, dur et uniforme, est cerné d’une fine ligne dorée à la feuille d’or. Le jeu de l’opposition est en œuvre, créant un charme voluptueux.
The Dolomite 4 is inspired by the image of a gigantic rock, eroded and polished by time, which took the form of a cocoon. Placed in the middle of a mountain range steep of vast dolomites, it coats light clouds. A pouring rain whips it. The thin sunbeam wraps it radiating a majestic luminous tranquility. Softness and ardor become entangled in fusion. Made of solid oak, this  piece is colored in dark black with Chinese ink.
A lot of ropes made of mossy neoprene are tied and stitched one by one on a carpet of the same material. A feeling of soft touch in an unstructured figure emerges from it. And this set embedded in the body of this piece, hard and regular, is encircled with a fine line gilded in the gold leaf. The opposition starts acting, creating a voluptuous charm.